欢迎来到语堂翻译服务有限公司官方网站!

国家A类翻译资质

特色俄语翻译服务机构

13029806111

您当前的位置 : 首 页 > 新闻资讯 > 技术资讯

成绩单翻译有哪些要求

2021-08-03 01:54:01

  全球化的火热发展让中国不断的融入到国际市场这个大的舞台当中去。很多家庭为了让自己的孩子能够得到更好的发展,都会努力将孩子送出国外继续深造,出国的时候是有很多的手续要进行办理的,成绩单翻译也是一件非常重要的事情,哈尔滨翻译公司认为质量高的成绩单翻译是可以申请到好的学校的,所以,应该谨慎小心的处理成绩单翻译的工作。

  那么,成绩单翻译可以自己进行嘛?有人会觉得成绩单中的内容不多,自己也可以翻译,找翻译机构太浪费了。实则不然,成绩单翻译质量的高低对申请学校是有一定影响的,而且也是需要公证的,权威的翻译机构时可以给你翻译盖章的。

  成绩单翻译有哪些要求呢?首先就是成绩单的内容与格式。


哈尔滨翻译公司


  成绩单翻译必须要做到中英对照:

  1、成绩单中要包括你修过的所有课程的成绩。如果学校同意,也可以删掉一些不重要的、学分不高的课程,这取决于学校。

  2、成绩单中至少要包括课程名称、课程成绩以及学分这三个基本要素。GPA可以算也可以不算。即使算了GPA,很多学校依然会自己重新计算的。

  3、如果你的专业课成绩会比较高,也可以单独列一份专业课的成绩单,前提是要得到学校的同意。

  4、通常情况下,学校只会开具一份成绩单,复印多份再盖章(注意:不能盖章之后再复印)。建议要出国留学多开几份,以保证签证或者是多申请学校的时候使用。

  5、成绩单翻译盖章后需要用信封封存,封存后还需要在封口处盖章。

  成绩单翻译需要核实的信息有:

  1、学分是否正确。

  2、学时是否正确。

  3、课程名称翻译的是否准确。

  4、成绩是否正确。

  5、是否缺少课程或者课程重复的现象。

  6、成绩单翻译的英文拼写是否正确。

  7、如果已经毕业了,要核实是否有毕业论文的成绩,建议一定要加上。

  8、是否每一份成绩单翻译件都已经盖章。

  翻译行业的崛起也让很多人选择了做翻译这条道路,很多学习语言专业的人都将自己的职业规划规划到翻译这个行业当中来。刚毕业的大学生也在进入社会的时候就找准了自己的目标,走上了翻译这条道路。那么,初入翻译行业应该注意哪些原则呢?

  首先,初入翻译行业的译员要做的就是善于管理自己的时间与精力。没有笨的人,只有不努力的人,退一万步来说,即使再笨的人只要肯努力、肯花时间和精力就可以将事情做好。学习翻译也不例外,不能培养自己的惰性心理,要善于管理自己的时间与精力。

  其次,要对翻译工作有着喜爱之情,只有自己打心里喜欢才会对此产生兴趣。从而把翻译工作当成一件快乐的事情,才会更有精力和动力做下去。如果对于翻译工作不抱有热爱之情,每天逼迫自己学下去,那效果肯定是不理想的并且自己也会觉得很痛苦。

  第三,听力和写作对于学习翻译来说是非常重要的。可以结合视频,多学习别人的说话方式,语境也很重要,不要总是去死记硬背,这样不但无法达到预期的效果,还会给自己增加不小的压力。

  第四,要相信自己,还要拥有持之以恒的决心,只有坚持下去才会有所回报,半途而废你将一事无成。

  第五,要对自己持有约束力,翻译本来就是一个循序渐进探索的过程,没有人会一口吃成个胖子,要不断的去提醒自己需要的以及想要的目标是什么,找到一个动力点,然后将它持续的做下去。


标签

下一篇:商务信函翻译的技巧2021-08-03

近期浏览:

相关产品